mytopf.com

В Издательстве КРСУ завершена работа над книгой «Манас. Кыргызский героический эпос». Новое издание является первым русским переводом эпического повествования в варианте манасчи Жусупа Мамая. Есть мнение, что именно в повествовании этого сказителя представлен наиболее полный народный Сказ, не отредактированный в угоду идеологическим требованиям разных формаций.
 
Жусуп Мамай сумел донести до наших дней 500 000 строк устного поэтического эпоса. В художественном переводе на русский язык, сделанном в книге «Манас. Кыргызский героический эпос» Народным поэтом Светланой Сусловой, представлено 80500 строк.
 
По словам ответственного редактора издания, Народного поэта Кыргызской Республики, доктора филологических наук Вячеслава Шаповалова, ««Эпос «Манас», вышедший из-под крыла этого просветителя, зазвучит на русском языке так, словно он родился из уст коллективного автора своего эпоса – кыргызского народа. Это будет еще одна жизнь великого эпоса!».
 
Министерство образования и науки Кыргызской Республики рекомендовало книгу в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений.
 

ТОП популярных статей за последний месяц

01.02.2026
30 января 2026 года на 80-м году жизни скончался Литвинов Пётр Петрович — доктор исторических наук…
02.02.2026
В Кыргызско-Российском Славянском университете состоялось второе заседание Попечительского совета.…
02.02.2026
  В ходе заседания Попечительского совета КРСУ с приветственным словом выступил начальник…
03.02.2026
6 февраля в КРСУ пройдёт научный форум «КРСУ – научный мост между Кыргызстаном 
и Россией:…
02.02.2026
30 января в КРСУ состоялось второе заседание Попечительского совета. В обсуждении приняли участие…
03.02.2026
КРСУ подписал соглашение о сотрудничестве с Росатом Аддитивные Технологии, Энерджи Солюшнс…
02.02.2026
  Студенты юридического факультета КРСУ — Алмазбекова Самира, Болотов Арсен, Мочанова Лина,…